tag:blogger.com,1999:blog-7232922754081127252024-03-08T00:59:35.016-08:00English Igabytazdhttp://www.blogger.com/profile/11743643358044930261noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-723292275408112725.post-78425670409217714622011-05-15T19:36:00.000-07:002011-05-15T19:36:04.531-07:00Californians Worried about Economy<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span lang="EN" style="mso-ansi-language: EN;"><span style="font-family: Calibri;">Taken from: <a href="http://www.cdlponline.org/index.cfm?fuseaction=activity2&topicID=7&storyID=189">http://www.cdlponline.org/index.cfm?fuseaction=activity2&topicID=7&storyID=189</a></span></span></div><span lang="EN" style="mso-ansi-language: EN;"><span style="font-family: Calibri;"><div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN" style="mso-ansi-language: EN;">(This was adapted from an original story provided by News10 KXTV Sacramento.)</span></b></div><div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN" style="mso-ansi-language: EN;">Original Title:<br />
Inflation Fears Have Californians Uneasy About Economy</span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span lang="EN" style="mso-ansi-language: EN;">Many people in California are worried. They are concerned about the prices of gas and other things going up. <br />
<br />
A poll was recently done. It asked people questions about the state’s economy. Almost half of the people who were asked said that times are bad for the state’s economy. Only about one-fourth of the people felt that the economy was good.<br />
<br />
Quite a few people felt that their own finances were doing pretty good. They thought that they were better off now than they were a year ago. Because of this, it was surprising to see that so many people were worried about the state’s economy.<br />
<br />
It is believed that most concerns are from rising gas prices. Once a big hurricane struck, prices got even higher. <br />
<br />
Four hundred and sixty-five adults were surveyed during this poll. They were chosen randomly. Fear of inflation and rising gas prices has many Californians pessimistic about the state's economy, according to a new poll.<br />
<br />
The Field Poll found 49 percent of those surveyed said these are "bad times" for the state's economy. That's a little more than double the 24 percent who described the state as being in "good times."<br />
<br />
The negative responses about the economy are particularly surprising, since 41 percent of poll participants said their own financial condition is better now than it was a year ago. <br />
<br />
The poll was taken in August, before Hurricane Katrina. Nearly half the registered voters surveyed said they feared an outbreak of inflation. Field pollsters said this was its most pessimistic finding on inflation since the recession of 1992. <br />
<br />
One pollster said the poll results were likely prompted by climbing gas prices, which were already on their way up before Katrina disrupted refining and distribution.<br />
<br />
The survey was conducted by telephone from August 19-29 and reached 615 California adults chosen randomly. Pollsters ultimately surveyed 465 registered. The sample has a margin of error plus or minus 4.8 percent.</span><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;">Imprimir el artículo anterior para trabajarlo en la clase de esta semana</div></span></span>gabytazdhttp://www.blogger.com/profile/11743643358044930261noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-723292275408112725.post-51842191645762339312011-04-10T21:43:00.000-07:002011-04-10T21:43:39.338-07:00Presente simple - Simple present<h2><span style="font-size: small;">The simple present expresses a daily routine, facts-definitions-concepts, and in some cases, actions in future (schedule actions).</span></h2>The auxiliary verbs used in present simple are DO(I, YOU, THEY, WE)-DOES (HE, SHE, IT) and is some cases the verb TO BE. For example: <strong>I am from Mérida.</strong> When the subject of the sentences is in third person singular, it must be add and S after the verb. For example: <strong>María clean<span style="color: red;">S</span> the house everyday. </strong>When the sentences are with other kind of nouns, the S is not necessary. For example: <strong>I clean my house everyday.</strong><br />
<br />
<strong>Nota: los estudiantes deben tratar de comprender el pequeño párrafo que habla acerca del presente simple y tratar de aportar ejemplos para cada uno de los usos de este tiempo verbal. También, deberán enriquecer dicho texto con mñas información relacionada con el tema de ser necesario.</strong>gabytazdhttp://www.blogger.com/profile/11743643358044930261noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-723292275408112725.post-81392444309851911222011-04-10T21:26:00.000-07:002011-04-10T21:26:12.276-07:00Partes de la oración - Parts of the speech (resumen)Una oración es la unión de varias palabras con un sentido completo. Dichas palabra pueden ser variables o invariables. A continuación las partes variables e invariables de la oración.<br />
<br />
<div align="center"><strong>Partes variables de la oración</strong></div><br />
<ul><li><span style="color: black;"><strong>Sustantivo (noun):</strong></span> es toda palabra que nombra o designa a las personas, animales, cosas o ideas. Ej: Juan, Venezuela, niño, animal.</li>
<li><strong>Adjetivo (adjective):</strong> palabra que siempre acompaña al sustantivo. Su función principal es complementar el significado del sustantivo.</li>
<li> <strong>Artículos (articles): </strong>pueden ser definidos o indefinidos. Definidos: (esp.) el, la, los, las (ing.) the. Indefinidos: (esp.) un, una, unos, unas (ing.) a, an. <strong>Nota: En inglés los artículos no tienen forma plural </strong></li>
<li><strong>Pronombre (pronoun): </strong>partícula que sustituye al sustantivo. Hay pronombres: personales, posesivos, objeto, demostrativos, indefinidos, numerales, interrogativos, reflexivos, exclamativos y relativos.</li>
<li><strong>Verbo (verb) :</strong> palabra que indica acción, estado de ánimo y acontecimientos de la naturaleza (</li>
</ul>Atendiendo a su conjugación pueden clasificarse en:.<br />
Verbos auxiliares: (esp.) haber, ser, estar (ing.) do, does, have,has, will <br />
Regulares: son aquellos que mantienen su raíz (esp.)<br />
Pasivos Irregulares: de irregularidad propia y de irregularidad común (esp.).<br />
<br />
<br />
<div align="center"><span style="color: red;"><strong><span style="color: black;">Partes invariables de la oración</span></strong></span></div><div align="center"><br />
</div><ul><li><div align="left"><span style="color: red;"><span style="color: black;"><strong>Preposición (prepositions): </strong>las preposiciones son palabras invariables que se construyen siempre con un elemento, al que preceden. (esp.) a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hasta, hacia, para, por, según, sin, sobre, tras. (ing.) to, before, after, with, without, throught, towars. </span></span></div></li>
<li><div align="left"><span style="color: red;"></span><span style="color: red;"><span style="color: black;"><strong>Adverbios (adverbs)</strong>: Palabras que modifican a aun verbo o grupo verbal, oraciones o enunciados. </span></span><span style="color: red;"><span style="color: black;">Pueden clasificarse en: </span></span><span style="color: red;"><span style="color: black;"><strong>de lugar</strong>: ¿dónde?: aquí, lejos, arriba, afuera, acá, encima, ahí, delante, atrás, etc.</span><span style="color: black;">de tiempo: ¿cuándo?: ahora, hoy, recién, tarde, temprano, luego, mañana, ayer, etc. </span><span style="color: black;"><strong>de cantidad</strong>: ¿cuánto?: mucho, harto, más, poco, nada, menos, tanto, casi, algo, etc.</span><span style="color: black;"><strong>de modo:</strong> ¿cómo?: bien, mal, así, mejor, peor, adrede, deprisa, despacio, etc.</span><span style="color: black;"><strong>de duda</strong>: acaso, quizás, tal vez, posiblemente, probablemente, dudosamente, etc.</span><span style="color: black;"><strong>de afirmación</strong>: sí, seguro, cierto, también, claro, seguramente, etc.</span><span style="color: black;">de negación: no, nunca, jamás, tampoco</span></span></div></li>
<li><div align="left"><span style="color: red;"><span style="color: black;"><strong>Conjunción (conjuctions): </strong>son palabras que enlazan palabras u oraciones completas, por lo tanto, sirven de nexo o elemento de unión. Se clasifican en: <strong>(esp.) </strong></span></span></div></li>
<li><div align="left"><span style="color: red;"><span style="color: black;"></span></span><span style="color: red;"><span style="color: black;"><strong>copulativas:</strong> Enlazan uniendo conceptos. Son: y, e, ni, que</span></span></div></li>
<li><div align="left"><span style="color: red;"><span style="color: black;"><strong>disyuntivas:</strong> Enlazan excluyendo. Son: o, ya, bien, sea</span></span></div></li>
</ul><div align="left"><ul><li><strong>adversativas:</strong> Enlazan expresando oposición. Son: pero, mas, sino</li>
<li><strong>causales:</strong> Enlazan indicando motivo. Son: porque, pues, ya que, puesto que, que.</li>
<li><strong>consecutivas:</strong> Enlazan relacionando las consecuencias. Son: luego, pues, así que.</li>
<li><strong>continuativas:</strong> Enlazan indicando una relación lógica. Son: pues, así pues.</li>
<li><strong>condicionales:</strong> Enlazan indicando que una se cumple si se cumple la otra. Son: si, con tal que, siempre que.</li>
<li><strong>finales:</strong> Enlazan indicando fin. Son: para, para que, a fin de que.</li>
<li><strong>concesivas:</strong> Enlazan expresando objeción a lo afirmado en la primera afirmación. Son: aunque, por más que, bien que, que</li>
</ul></div><blockquote dir="ltr" style="margin-right: 0px;">(ing.)</blockquote><ul><li><strong>Coordinating conjuctions: </strong>enlazan oraciones, frases y palabras que son de igual importancia en un escrito. ej: for, and, nor, but, or, yet, so</li>
<li><strong>Correlative conjuctions: </strong>enlazan frases y comunmente están formadas por dos palabras para mostrar relación entre dos conceptos. ej.: both...and; not only...but also; either...or neither...nor; whether...or; not...so much as</li>
<li><strong>Subordinating conjuctions: </strong>conectan oraciones dependientes (dependent clauses) y oraciones independientes (independent clauses). Existe una gran cantidad de <em>subordinating conjuctions, </em>pero las mismas pueden ser clasificadas en las siguientes categorías: tiempo (<strong>time):</strong> after, before, when; causa y efecto <strong>(cause and effect): </strong>because, since, now that; oposición <strong>(opoosition) </strong>: whereas, while, rather than; condición <strong>(condition): </strong>if, unless, only if</li>
</ul>Lecturas recomendadas:<br />
<em>Gramática práctica del español</em>. Instituto Cervantes. Editorial Espasa Calpe., S.A. Madrid: 2007<br />
<em>Oxford Practice Grammar</em>. Oxford University Press: 1997<br />
<span style="color: black;"> </span><a href="http://www.uottawa.ca/academic/arts/writcent/hypergrammar/partsp.html"><span style="color: black;">http://www.uottawa.ca/academic/arts/writcent/hypergrammar/partsp.html</span></a><br />
<span class="f"><cite><span style="color: black;"><a href="http://www.englishclub.com/.../parts-of-speech_1.htm">www.englishclub.com/.../<b>parts</b>-of-<b>speech</b>_1.htm</a></span></cite><span style="color: #767676;"> </span></span><br />
<br />
<span class="f"><span style="color: black;"><strong><u>NOTA:</u></strong> como actividad evaluada: profundizar en el estudio de las partes de la oración, aportar ejemplos y ampliar conceptos en este blog. </span></span><br />
<ul></ul>gabytazdhttp://www.blogger.com/profile/11743643358044930261noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-723292275408112725.post-71011740953923502272011-04-10T19:42:00.000-07:002011-04-10T19:42:14.376-07:00USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE<span lang="EN-US" style="color: #17365d; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><span style="color: black;"></span></span> <br />
<div align="center" style="line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';"></span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">Al igual que con los diccionarios de lengua tradicionales, es necesario tomar en consideración las abreviaturas como clave para determinar el uso y función, dentro de la oración, de la palabra que estamos consultando. Estas abreviaturas nos darán información acerca del tipo de palabra, su género y número, y así, podremos entender mejor su significado dentro de un contexto determinado. Ej.: la palabra DROP puede funcionar como un sustantivo (noun) GOTA; o como un verbo transitivo (verb) CAER, BAJAR etc.</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">En su mayoría, los diccionarios bilingües presentan una extensa variedad de posibles traducciones de una misma palabra. Sin embargo, algunos vocablos están en más de una categoría gramatical, por lo cual es posible que sean tanto verbos como sustantivos. Debido a esto, en necesario tomar en cuenta el uso de otros diccionarios además del bilingüe para precisar la traducción de un término del inglés al español. Por lo general, se recomienda seguir tres pasos esenciales al momento de interpretar un texto escrito en un idioma extranjero: </span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">PASO 1: Buscar el equivalente de la palabra en un diccionario bilingüe, en este caso: español - inglés/inglés -español. En este primer paso se recomienda buscar dicha palabra en ambas combinaciones, primero el equivalente inglés-español y luego español-inglés, de este modo se podrá verificar que la traducción podría ser la más apropiada por encontrarse en ambas combinaciones.</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>PASO 2: revisar ejemplos del uso de la palabra para saber si su significado se mantiene o cambia en diferentes contextos (en este caso, sería conveniente utilizar un diccionario monolingüe inglés-inglés). PASO 3: consultar el equivalente de la palabra que se encontró en un diccionario de lengua (español-español) para rectificar que su significado está relacionado con el texto y es el correcto. Ej.:</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">MOVE es un verbo, sustantivo u adjetivo que podría tener <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>varios significados. Si lo buscamos en un diccionario bilingüe el mismo nos presenta las siguientes traducciones en el caso de ser verbo: mover, mudar, trasladar, correr.</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">Si buscamos el equivalente de la palabra MOVE para interpretar un texto tendríamos que estudiar el contexto donde se encuentra la palabra, así, no tendrá el mismo significado en la oración: I MOVE MY FINGER que en la oración:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>SHE MOVES TO CARACAS. Para salir de dudas con respecto a la traducción de dicha palabra en ambos contextos será necesario seguir los 3 pasos mencionados anteriormente.</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">I MOVE MY FINGER: YO MUEVO MI DEDO</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">SHE MOVES TO CARACAS: ELLA SE MUDA A CARACAS</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">Existen algunas dificultades que se presentan al momento de interpretar un texto en inglés. Dichas dificultades están, muchas veces relacionadas con cambios lingüísticos que se producen en el proceso de modificación de la lengua, algunas de estas características son:</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;">Cognados y falsos cognados</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;">Un cognado es una palabra que tiene la misma raíz y (casi) el mismo significado que una palabra en otro idioma.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El español y el inglés comparten un sin número de cognados.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Muchas veces la palabra en español y su cognado en inglés son aproximadamente equivalentes: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">familia – family </b><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>y <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">universidad - university</b>.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;">Los falsos cognados son palabras que se parecen a una palabra en ingles, pero no tienen el mismo significado, por ejemplo: la palabra en inglés realice, significa <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>darse cuenta en lugar de realizar</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;">Los préstamos</span></b></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">Son palabras que tomamos de otros idiomas para ser utilizadas en el nuestro. Los préstamos suelen ser híbridos al combinar una<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>raíz extranjera con un sufijo español por ejemplo: golfist- golfista/ restaurant – restaurante. También existen prestamos que se convierten en una nueva palabra con el paso del tiempo, por ejemplo: football-fútbol</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;">Los neologismos</span></b></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">Palabras nuevas que muchas veces se toman de otro idioma, comúnmente estas palabras nacen de nuevas creaciones científicas o culturales, por ejemplo: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">mouse</i> = <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">ratón</b>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Internet</i> = <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">la red</b>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">e-mail</i> = <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">el correo electrónico, o la palabra chatear la cual toma una raíz inglesa con un sufijo en español.</b></span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">Los anglicismos</span></b></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';">Palabras que tomamos del idioma en inglés, bien sea por medio de la adopción para no buscar un equivalente en español, ejemplo: windsurfer – tabla a vela.</span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><span style="font-family: 'Arial','sans-serif';"><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="color: #17365d; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;"><span style="font-family: Calibri;">Referencias:</span></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: 'Times New Roman';"> </span></span></span><span style="font-family: Calibri;"><span style="color: #17365d; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;">El uso del diccionario en el aprendizaje de idiomas. Tomado de: </span><span lang="EN-US"><a href="http://www.profes.net/varios/minisites/aprender/contficha.asp?id_contenido=316&cat=&seccion"><span lang="ES" style="color: #17365d; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;">http://www.profes.net/varios/minisites/aprender/contficha.asp?id_contenido=316&cat=&seccion</span></a></span><span style="color: #17365d; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;">=<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>(13-04-10)</span></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin: 0cm 0cm 10pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font-family: 'Times New Roman';"> </span></span></span><span lang="EN-US"><a href="http://blogderamon.libreriafrancesa.net/2010/04/el-uso-del-diccionario-en-el.html"><span lang="ES" style="color: #17365d; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;"><span style="font-family: Calibri;">http://blogderamon.libreriafrancesa.net/2010/04/el-uso-del-diccionario-en-el.html</span></span></a></span><span style="color: #17365d; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;"></span></div><div style="line-height: 150%; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"></div></span>gabytazdhttp://www.blogger.com/profile/11743643358044930261noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-723292275408112725.post-86283339633426938632011-04-10T17:35:00.000-07:002011-04-10T17:35:15.594-07:00Algunos links de lecturas relacionadas con el objetivo 1 (USO DEL DICCIONARIO)<span style="font-family: Impact;"><span style="font-family: Impact;"> <ul><li><div align="left"><a href="http://biblio.fmoues.edu.sv/revista/2010-4/tema4.pdf"><span style="color: black; font-size: small;">http://biblio.fmoues.edu.sv/revista/2010-4/tema4.pdf</span></a></div></li>
<li><div align="left"><a href="http://www.encuentrojournal.org/textos/11.11.pdf"><span style="color: black; font-size: small;">http://www.encuentrojournal.org/textos/11.11.pdf</span></a> <span style="font-size: small;">(revista: Ecuentro journal)</span></div></li>
</ul><div align="left"><span style="font-size: small;">Nota: leer los dos artículos para aclarar dudas en clase. Se realizará una práctica sencilla relacionada con este objetivo.</span></div></span></span><b><span style="font-family: ArialNarrow-Bold; font-size: xx-small;"><span style="font-family: ArialNarrow-Bold; font-size: xx-small;"></span></span><span style="color: white; font-family: Arial-Black-Black; font-size: large;"><span style="color: white; font-family: Arial-Black-Black; font-size: large;"><span style="color: white; font-family: Arial-Black-Black; font-size: large;">TIPhttp://biblio.fmoues.edu.sv/revista/2010-4/tema4.pdfOS DE DICCIONARIOS</span></span></span></b>gabytazdhttp://www.blogger.com/profile/11743643358044930261noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-723292275408112725.post-10089722372939630782011-04-05T09:51:00.000-07:002011-04-05T09:51:41.052-07:00Obj 1: Estructura básica del diccionario y su uso<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;">USO DEL DICCIONARIO</span></b></div><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Según la Real Academia Española el diccionario es<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“un </span><span class="eacep1"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';">libro en el que se recogen y explican de forma ordenada voces de una o más lenguas, de una ciencia o de una materia determinada”. En la actualidad existen diferentes tipos de diccionarios los cuales se presentan en forma física o electrónica. El uso de esta fuente de información ayuda a aclarar dudas relacionadas con conceptos, significado de las palabras, ortografía, sinonimia, pronunciación, estructuras gramaticales, división silábica, etimología, uso de las palabras.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><span class="eacep1"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Es necesario tomar en cuenta algunas técnicas para hacer buen uso de los diccionarios, la principal regla es </span></span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">conocer con precisión el orden alfabético, para <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>buscar las palabras en ese estricto orden aplicado a la primera letra de una palabra y una a una a las siguientes letras.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>En los diccionarios más completos podemos encontrar los aspectos más importantes de las palabras: el léxico de un idioma: <a href="http://www.rena.edu.ve/SegundaEtapa/Literatura/sinonimia.html"><span style="color: #17365d; text-decoration: none; text-underline: none;">Los sinónimos</span></a> o la procedencia etimológica<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>(de dónde provienen las palabras). Además se deben tomar en cuenta otros aspectos como la formación de las palabras; sabemos que en español, algunas palabras están compuestas por prefijos o sufijos, que en su mayoría, tienen significados estables, por ejemplo: lo que empieza por bi se refiere a dos (bipolar, bisabuelo, binomio). Todo lo que termina en mente se convierte en un adverbio de modo (rápidamente, lentamente, abruptamente). </span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>En los diccionarios se suelen abreviar palabras que son muy comunes, según la convención ya pautada en ese idioma.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Esta es una estrategia de lenguaje para ahorrar espacio y tiempo, ejemplo: Señora: Sra., Excelentísimo: Exmo.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Si se toman en cuenta las características y partes del diccionario antes mencionadas se puede hacer buen uso de esta herramienta terminológica y lograr un nivel óptimo en el uso de la lengua oral y escrita. </span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Partes del diccionario</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Partes de la entrada del diccionario:</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Entrada: cada una de las palabras que se definen o traducen en un diccionario</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Etimología: origen de la palabra</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Acepción: Cada uno de los significados de una palabra según los contextos en que aparece</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Abreviatura: representación de una palabra de forma reducida que suele cerrarse con un punto</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Ejemplo: palabra o frase que se cita para ilustrar una definición</span></b></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><shapetype coordsize="21600,21600" filled="f" id="_x0000_t75" o:preferrelative="t" o:spt="75" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" stroked="f"><stroke joinstyle="miter"></stroke><formulas><f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></f><f eqn="sum @0 1 0"></f><f eqn="sum 0 0 @1"></f><f eqn="prod @2 1 2"></f><f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></f><f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></f><f eqn="sum @0 0 1"></f><f eqn="prod @6 1 2"></f><f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></f><f eqn="sum @8 21600 0"></f><f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></f><f eqn="sum @10 21600 0"></f></formulas><path gradientshapeok="t" o:connecttype="rect" o:extrusionok="f"></path><lock aspectratio="t" v:ext="edit"></lock></shapetype><shape alt="" id="_x0000_i1025" style="height: 314.25pt; width: 375pt;" type="#_x0000_t75"><imagedata o:href="http://static.flickr.com/29/48981980_7a01895996.jpg" src="file:///C:\Users\Usuario\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"></imagedata></shape><b></b></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt;"><span class="eacep1"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Los diccionarios pueden clasificarse según su uso de la siguiente manera: </span></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">De la lengua:</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"> En ellos se explica brevemente el significado de las palabras de una lengua determinada. Para la lengua española quizá el referente más común sea el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Diccionario_de_la_lengua_espa%C3%B1ola_de_la_Real_Academia_Espa%C3%B1ola"><span style="color: #17365d; text-decoration: none; text-underline: none;">Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española</span></a></span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Etimológicos:</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"> Son los diccionarios en los que se facilita información sobre el origen de las palabras de una determinada lengua</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/De_sin%C3%B3nimos_y_ant%C3%B3nimos" title="De sinónimos y antónimos"><span style="color: #17365d; text-decoration: none; text-underline: none;">De sinónimos y antónimos</span></a>:</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"> En estos diccionarios se relacionan palabras de significado similar y opuesto, para facilitar la elección de éstas al redactar textos.</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">De idiomas:</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"> Son los diccionarios en que se indican las palabras equivalentes en otro idioma o en otros idiomas.</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Especializados</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: Se trata de diccionarios que están dedicados a palabras o términos que pertenecen a un campo o técnica determinados como, por ejemplo, la informática, la jardinería, la ingeniería, diseño gráfico, entre otros.</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Inversos o de rimas</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: Son diccionarios de la lengua con la particularidad de que están ordenados alfabéticamente según las últimas letras de cada palabra, en vez de las primeras. Su uso principal es buscar palabras que rimen con otra, para la redacción de poesías y versos.</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><ul type="disc"><li class="MsoNormal" style="color: #17365d; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;"><b><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">De gramática</span></b><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: En estos diccionarios no se ordenan palabras, sino estructuras gramaticales. Su uso principal es para personas que están aprendiendo un idioma extranjero, ya que les permite buscar estructuras gramaticales de un texto y consultar en ellos su significado y construcción. </span></li>
</ul><div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">De uso práctico</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: Recogen acepciones en las palabras que no son reconocidas por el órgano competente pero que, sin embargo, se siguen usando ampliamente en la sociedad</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">De dudas</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: Recogen palabras y frases cuyo significado se ha desvirtuado y no significan en la sociedad lo que un diccionario de la lengua indica</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tesauro"><span style="color: #17365d; text-decoration: none; text-underline: none;">Tesauro</span></a></span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: Son obras en las que se relacionan numerosas palabras que guardan una relación más o menos directa con la palabra objeto de consulta</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Diccionario ideológico</span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: Se localizan las palabras según su asociación a una idea. Se parte de ideas generales y se va concretando hasta llegar a una lista de palabras entre las que se encontrará la buscada</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Diccionario_Anal%C3%B3gico_Conceptual" title="Diccionario Analógico Conceptual"><span style="color: #17365d; text-decoration: none; text-underline: none;">Diccionario analógico conceptual</span></a>: </span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">El acceso a las palabras se realiza a través de conceptos </span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18pt;"><span style="color: #17365d; font-family: Symbol; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;">·<span style="font: 7pt 'Times New Roman';"> </span></span></span><b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Diccionario_Visual" title="Diccionario Visual"><span style="color: #17365d; text-decoration: none; text-underline: none;">Diccionario Visual</span></a></span></b><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">: Un diccionario visual es un diccionario en el que se utilizan principalmente imágenes para ilustrar el significado de las palabras</span><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Arial Unicode MS';"></span></div><div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><br />
</div><div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt 36pt;"><span style="color: #17365d; font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Referencias:</span></div><ul type="disc"><li class="MsoNormal" style="color: #17365d; line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt;"><i><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Diccionario general ilustrado de la lengua española</span></i><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">, con prólogo de Ramón Menéndez Pidal y Samuel Gili y Gaya, Barcelona, 1ª reimpresión 1992. </span></li>
<li class="MsoNormal" style="color: #17365d; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><a href="http://www.materialesdelengua.org/WEB/index_web.htm"><span style="color: #17365d;">http://www.materialesdelengua.org/WEB/index_web.htm</span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="color: #17365d; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;"><a href="http://www.rena.edu.ve/TerceraEtapa/literatura/diccionario2.html">http://www.rena.edu.ve/TerceraEtapa/literatura/diccionario2.html</a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="color: #17365d; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt;"><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt; line-height: 150%; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES;">Diccionario de la Real Academia Española en línea: <a href="http://www.rae.es/rae.html">http://www.rae.es/rae.html</a></span></li>
</ul><div class="MsoNormal" style="color: #17365d; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 10pt; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; tab-stops: list 36.0pt;"><br />
</div>gabytazdhttp://www.blogger.com/profile/11743643358044930261noreply@blogger.com0